Keine exakte Übersetzung gefunden für نظر بتعمق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظر بتعمق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Era como vislumbrar tu hermoso rostro, Victoria...
    كانت اشبه بالنظر بتعمق في وجهك الجميل يا فيكتوريا
  • El OSACT convino en examinar en su 22º período de sesiones (mayo de 2005) las cuestiones relativas a las necesidades en materia de investigación de la Convención.
    وقد اتفقت الهيئة الفرعية على النظر بتعمق في المسائل المتعلقة بالاحتياجات البحثية في إطار الاتفاقية في دورتها الثانية والعشرين (أيار/مايو 2005).
  • Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando esta cuestión y a recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo apruebe en su 11º período de sesiones.
    الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر بتعمق في هذا الموضوع والتوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
  • Hace aproximadamente ocho años yo propicié en esta Asamblea la creación de un foro fuera del período de sesiones de la Asamblea General que permitiera disponer de más tiempo para examinar detenidamente las cuestiones actuales relativas al derecho del mar, sobre todo las derivadas de la aplicación de la Convención.
    قبل زهاء ثماني سنوات، دعوت في هذه الجمعية إلى إنشاء محفل خارج دورة الجمعية العامة، يتيح متسعا أكبر من الوقت للنظر بتعمق في المسائل الراهنة المتصلة يقانون البحار، خصوصا ما يترتب منها عن تنفيذ الاتفاقية.
  • Decidió también que en su séptimo período de sesiones proseguiría el examen a fondo de los temas expuestos en los documentos A/CN.9/WG.I/WP.31 y 32 en orden correlativo (véase el párrafo 8 infra).
    وقرر أيضا أن ينتقل في دورته التالية إلى النظر بتعمق في المواضيع الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.31 وWP.32 على التعاقب (انظر الفقرة 8 أدناه).
  • El Secretario General no está de acuerdo con esa afirmación, y señala que cada uno de los informes del Equipo de Tareas ha sido objeto del mismo análisis riguroso por la Administración, lo que incluye un examen cabal de las pruebas disponibles, las normas aplicables y las circunstancias atenuantes y agravantes.
    ولا يوافق الأمين العام على هذا التقييم، ويشير إلى أن كلا من تقارير فرقة العمل المعنية بالمشتريات التي أحيلت لاتخاذ إجراء بشأنها قد حظيت من الإدارة بنفس الدرجة من الدقة في التحليل، بما في ذلك النظر بتعمق في الأدلة المتاحة والقواعد السارية والعوامل المشددة والمخففة.
  • En ese contexto, en que la conjugación de medios de acción nacionales, regionales e internacionales es más necesaria que nunca para impedir que se pongan en peligro los logros e impulsar las importantes reformas económicas y democráticas emprendidas, el examen profundo de esta cuestión tan compleja que figura en el orden del día de esta sesión es sumamente oportuno.
    وفي ذلك السياق - الذي يكتسي فيه العمل الوطني والإقليمي والدولي أهمية أكبر من أي وقت مضى للحيلولة دون جني المكاسب من التخريب وإعطاء زخم للإصلاحات الاقتصادية والديمقراطية الرئيسية قيد التنفيذ - فإن الوقت مناسب جدا للنظر بتعمق في المسائل المعقدة المدرجة في جدول أعمال هذه الجلسة.
  • En cuanto a los procedimientos para la ampliación de la categoría permanente, quisiera referirme a dos situaciones que nos preocupan en especial y que consideramos deben ser consideradas a fondo antes de iniciar un proceso tan incierto.
    وإذ أتناول إجراءات زيادة عدد الأعضاء الدائمين أود أن أعلق على حالتين نهتم بهما على نحو خاص ونعتقد أن من اللازم النظر فيهما بتعمق قبل الشروع في مسعى على قدر كبير من الغموض.
  • El que la población penitenciaria sea mayoritariamente masculina debe servirnos como una señal de alerta para estudiar este asunto en profundidad y tomar medidas correctivas.
    ولأن معظم نزلاء السجون من الذكور، ينبغي أن ينبهنا ذلك إلى ضرورة النظر في هذه المسألة بتعمق واتخاذ إجراءات إصلاحية.
  • La Red Geodésica de Observaciones Geodinámicas del Estrecho, creada en 1984 como fruto de una prolongada cooperación entre las sociedades de estudios y los institutos especializados de los dos países, en particular el Instituto Geográfico Nacional (ING) de España y la Dirección de Cartografía de Marruecos, fue reobservada y ampliada en varias ocasiones hasta alcanzar su configuración actual, que comprende los 11 vértices de la subred española y los 11 vértices de la subred marroquí.
    إن الشبكة الجيوديسية لعمليات الرصد الجيوديناميكية في المضيق والتي أنشئت عام 1984 في أعقاب تعاون استغرق زمنا طويلا بين شركات الدراسات والمعاهد المتخصصة في البلدين وهي بخاصة المعهد الوطني للجغرافيا من الجانب الإسباني ومديرية الخرائط من الجانب المغربي، قد أعيد أكثر من مرة النظر فيها بتعمق وتوسيع نطاقها إلى أن اتخذت شكلها الحالي الذي يشمل 11 قمة من الشبكة الفرعية الإسبانية و 11 قمة من الشبكة الفرعية المغربية.